tuto

potpourrizakje met kant / petite pochette avec dentelles

Potpourrizakje met kant / petite pochette avec dentelles.

                             Potpourrizakje_052

Potpourrizakje_002

Strijk de lap stof.  Repassez le tissu.

Potpourrizakje_003

Teken een rechthoek van 40 x 15 cm uit.  Dessinez un rectangle de 40 x 15 cm.

Potpourrizakje_004

Knippen...  Coupez...

Potpourrizakje_005

40 x 15 cm.

Potpourrizakje_007

Zigzag rondom het stuk stof.  Faites un zig-zag autour du morceau de tissu.

Potpourrizakje_008

Meet 5 cm vanaf de uiteinden van het lapje. Mesurez 5 cm à partir du côté du bout de tissu.

Potpourrizakje_009

Strijk een vouw in de stof op die plaats. Repassez un pli dans le tissu à cet endroit.

Potpourrizakje_012

Vouw het lapje dubbel en strijk ook een vouw in het midden. Pliez le bout de tissu en deux et repassez également un pli au milieu.

Potpourrizakje_013

Potpourrizakje_015

Maak een paar stipjes op 3 en 4 cm van het omgevouwen uiteinde. Marquez avec quelques pointes de crayon à 3 et 4 cm depuis le bout de tissu plié.

Potpourrizakje_016

Potpourrizakje_017_2

Trek een streep met een potlood over de stipjes. Faites un trait sur les pointes de crayon.

Potpourrizakje_018

Hier wordt later het tunneltje voor het koordje genaaid. C'est l'endroit où vous allez coudre le tunnel pour la corde.

Potpourrizakje_020

Meet vanaf de vouw in het midden 6 en 9 cm en zet daar een speld. Mesurez 6 et 9 cm depuis le pli du milieu et mettez-y une épingle.

Potpourrizakje_021

Hier komen de kantjes en de lintjes. A cet endroit vous mettez les dentelles et les rubans.

Knip 2 kantjes en 2 lintjes van 15 cm (de breedte van het lapje stof). Coupez 2 morceaux de dentelle et 2 morceaux de ruban de 15 cm (la largeur du bout de tissu).

Potpourrizakje_022

De bovenkant van het kant komt tegen de speld van 9 cm aan. Le haut de la dentelle se met contre l'épingle de 9 cm.

Potpourrizakje_024

Speld het kant vast. Épinglez la dentelle.

Potpourrizakje_025

Het lintje komt op de speld van 6 cm. Vous mettez le ruban sur l'épingle de 6 cm.

Potpourrizakje_026

Speld het lintje vast. Épinglez le ruban.

Potpourrizakje_027

Potpourrizakje_032

Naai het kant en het lint vast met de naaimachine. Cousez la dentelle et le ruban avec la machine à coudre.

Potpourrizakje_033

Strijk voorzichtig de stof glad na het naaien. Repassez le tissu avec attention.

Potpourrizakje_036

Vouw de stof in de lengte dubbel met de goede kanten op elkaar. Pliez le tissu dans la longueur avec les bons côtés l'un sur l'autre.

Potpourrizakje_037_2

Speld één kant vast en naai deze kant. Épinglez un côté et cousez-le.Potpourrizakje_038

Potpourrizakje_040_2

Potpourrizakje_041

Vouw de uiteinden van 5 cm om op de vouw. Speld dit vast. Pliez les bouts de 5 cm sur le pli. Épinglez-le.

Potpourrizakje_042

Vouw de hoekjes naar binnen. Repliez les bouts vers l'intérieur.

Potpourrizakje_043

Zet ze vast met een paar spelden. Attachez-les avec quelques épingles.

Potpourrizakje_044

Als je het zakje met de goede kant naar buiten draait, dan naait het makkelijker. Si vous tournez la pochette avec le bon côté vers l'extérieur, c'est plus facile pour coudre.

Potpourrizakje_045

Naai het tunneltje op de plaats van de streepjes. Cousez le tunnel à l'endroit des traits de crayon.

Potpourrizakje_047

Vouw het zakje weer om met de goede kanten op elkaar. Speld de zijkant vanaf het tunneltje tot aan de middenvouw. Het tunneltje blijft open zitten. Repliez de nouveau la pochette avec le bon côté vers l'intérieur. Épinglez le côté à partir du tunnel jusqu'au pli du milieu. Le tunnel reste ouvert.

Potpourrizakje_048 

Naai de naad. Vouw daarna het zakje weer om met de mooie kant naar buiten. Faites la couture. Ensuite repliez la pochette avec le bon côté vers l'extérieur.

Potpourrizakje_049

Knip een lintje van 40 cm voor het tunneltje. Coupez un ruban de 40 cm pour le tunnel.

Potpourrizakje_050

Met een grote naald kun je het lint makkelijk door het tunneltje halen. Avec une grande aiguille vous pouvez faire passer facilement le ruban dans le tunnel.

Potpourrizakje_051

Beetje aantrekken, potpourri erin, strikje in het lint maken en klaar! Tirez le ruban, mettez les fleurs séchées dedans, faites un noeud dans le ruban et voilà!

Potpourrizakje_052_2

telefoontasje/pochette pour téléphone

Zzz

Ik had voor mezelf wel eens zo'n handig zakje gemaakt voor mijn fototoestel. Vorige week vond mijn vriendin Erika zo'n zakje ook wel leuk voor haar nieuwe, platte telefoon. Hier komt 'ie.

J'avais déjà bricolé une petite pochette pour mon appareil photo. La semaine dernière ma copine Erika l'avait vu et la trouvait très pratique pour son nouveau téléphone tout plat. La voilà.

18110_004

Met een restje katoen heb ik een lapje gehaakt van ongeveer 14 x 18 cm, gewoon met stokjes.

Avec un restant de coton j'ai crocheté un morceau de 14 x 18 cm environ, juste des brides.

18110_006

Voor de voering heb ik een lapje stof geknipt dat net iets groter is.

Pour la doublure j'ai coupé un morceau de tissu qui est à peine plus grand.

18110_016

Met een draadje katoen heb ik de zijkant en de onderkant van het gehaakte lapje dichtgenaaid en met de naaimachine de zijkant en de onderkant van het lapje stof.

Avec un fil de coton j'ai fermé le côté et le bas du morceau crocheté et avec la machine à coudre j'ai cousu le côté et le bas de la doublure.

18110_019

18110_022

18110_023

Ik heb dan de voering in het zakje geschoven, het randje van de bovenkant naar binnen omgevouwen, gespeld en met de hand vastgenaaid.

J'ai rentré la doublure dans la pochette crochetée, replié un petit ourlet vers l'intérieur, épinglé et cousu le tout à la main.

18110_024

Om het tasje dicht te kunnen trekken heb ik een draad, met een bloemblaadje en een kraal als versiering er door geregen. De draad vind ik toch te dun, ik ga op de markt op zoek naar een dun lintje in die kleur.

Pour pouvoir fermer la pochette j'ai enfiler un fil, avec une pétale de fleur et une perle pour la décoration. Je trouve que le fil n'est pas assez fort, alors j'irai au marché chercher un petit ruban de la même couleur.

18110_026

Zo ziet het tasje er uit, maar Erika houdt wel van wat versiering.

Voilà la pochette, mais la copine Erika aime bien un peu de décoration.

18110_028

Van de laatste restjes heb ik nog wat bloemetjes gehaakt en de hele voorop vastgenaaid.

Avec les derniers petits restants j'ai crocheté des fleurs et cousu le tout sur le devant de la pochette.

18110_029

Pluis de kip / la poule Peluche

Pluis

Wat heb je nodig: Witte pluizige stof of fleece-stof, oranje katoen, flanel, of zoiets, rood vilt, 2 knoopjes, fiberfill.

Quést-ce qu'il faut: Du tissu blanc peluche ou polaire, du coton orange, de la flanelle ou autre, de la feutrine rouge, 2 boutons, du rembourrage synthétique.

Pluis_1

Pluis_2

Knip uit de witte stof: 4 x het lijf, 4 x de vleugels, 2 x het hoofd op de stofvouw, 1 x de onderkant van het lijf.

Knip uit de oranje stof: 4 x de poten, 2 x de snavel

Knip uit het rode vilt: 1 x de kam, 2 x de lellen.

Découpe dans le tissu blanc: 4 x le corps, 4 x les ailes, 2 x la tête sur le pli du tissu.

1 x le dessous du corps.

Découpe dans le tissu orange: 4 x les pattes, 2 x le bec

Découpe dans la feutrine rouge: 1 x la crête, 2 x la barbe

Pluis_3

Naai de snavel, knip kleine v-tjes in de ronding of gebruik een kartelschaar en draai het met de goede kant naar buiten.

Couds le bec, coupe des petits v dans la rondeur ou utilise des ciseaux cranteurs et retourne le bec avec le bon côté vers l'extérieur.

Pluis_4 Pluis_6

Naai de poten, knip de poten in bij de hoekjes en knip v-tjes in de rondingen draai de poten met de goede kant naar buiten.

Couds les pattes, coupe un petit trait dans les coins et des v dans les rondeurs. Retourne les pattes avec le bon côté vers l'extérieur.

Pluis_7

Naai het middenvoor en het middenachter van het lijf aan elkaar vast.

Couds le milieu du devant et le milieu du dos du corps.

Pluis_11 Pluis_12

Naai de vleugels met de goede kanten op elkaar. Keer ze om. Met de achterkant van een penseel of een potlood kun je goed de rondingen naar buiten duwen.

Couds les ailes avec le bon côté l'un sur l'autre. Retourne-les. Avec le bout aplati d'un pinceau ou d'un crayon on peut facilement pousser les rondeurs ver l'extérieur.

Pluis_15 Pluis_16

Leg de vleugels boven aan de zijkanten van het lijf. Zet ze vast met een paar spelden en leg daar de tweede helft van het lijf bovenop. Speld alles en naai de twee zijkanten met de vleugels erin.

Mets les ailes en haut des deux côtés du corps. Attache-les avec deux épingles et mets la deuxième partie du corps dessus. Épingle le tout et couds les deux côtés avec les ailes dedans.

Pluis_17

Als alles vastgenaaid is en je draait het om, dan ziet het er een beetje engelachtig uit, maar het toch echt een kip!

Quand tu as tout cousu et retourné, ça a l'air un peu angélique, mais ça reste une poule tout de même!

Pluis_19 Pluis_20

Markeer de vier punten van de bodem die overeenkomen met de vier naden van het lijf met een speld. Speld de poten iets uit het midden van de voorkant op het lijf, speld de bodem aan het lijf vast. Eerst de vier punten en daarna helemaal rondom. Naai de bodem aan het lijf vast. Vul het op met fiberfill.

Marque avec des épingles les quatre points du dessous du corps qui correspondent avec les quatre coutures du corps. Épingles les pattes un peu à l'écart du milieu devant du corps, attache le dessous au corps avec les épingles. D'abord les quatre points et ensuite tout autour. Couds le tout. Remplis le corps avec du rembourrage synthétique.

Pluis_24 Pluis_25

Pluis_27 Pluis_28

Pluis_30

Het hoofd. Zet op de aangegeven punten 2, 3 en 4 een speld vast. Daar moeten de lellen, de snavel en de kam komen. Zet die onderdelen vast met een paar spelden leg het tweede deel van het hoofd daar weer op en speld alles vast om te naaien.

La tête. Attache des épingles aux endroits marqués 2, 3 et 4. C'est l'endroit pour la barbe, le bec et la crête. Attache ces parties avec quelques épingles. Mets la deuxième partie de la tête là-dessus et épingle le tout pour coudre.

Pluis_33 Pluis_34

Pluis_36 Pluis_37

Naai twee knoopjes vast op het hoofd voor de ogen. Vul het hoofd op met fiberfill. Speld een zoompje in de hals van het hoofd. Speld het hoofd vast op het lijf en naai het aan het lijf vast. En klaar is Pluis!

Attache deux boutons pour faire les yeux. Remplis la tête avec du rembourrage. Fais un petit ourlet avec les épingles, attache la tête sur le corps et couds le tout. Et voilà Peluche est prête!

12110_040

Comment faire une étoile / Hoe maak je een ster

Je hebt nodig:

Il te faut:

Ster1

een patroon uit papier geknipt

un patron découpé dans du papier

Ster2

een glassnijder, snijolie, een watervaste viltstift, een tang (en omdat ik hier een gewone tang gebruik, ook een doekje tegen het kapotknijpen van het glas)

un coupe-verre, de l'huile pour couper, une feutre indélébile, une pince (et parce que j'utilise une pince simple, il faut également un morceau de tissu pour ne pas effriter le verre)

Ster3

Teken het patroon over op het glas

Copie le patron sur le verre

Ster5

Snij het glas op de lijntjes van kant naar kant en breek het af met je handen of met de tang. Ik heb hier geen foto's van, want ik kom dan handen tekort.

Coupe le verre sur les ligne de bord en bord et coupe les morceaux avec tes mains ou avec la pince. Je n'ai pas de photos, parce qu'il me manque des mains pour tout faire en même temps.

Ster6

Doe dat met alle lijntjes.

Fais ça avec tous les traits.

Ster7

Verschillende kleuren maken vrolijke sterren

Les différentes couleurs font des étoiles gaies.

Ster8

De randjes slijpen om de oneffenheden weg te slijpen, de scherpe kantjes er af te halen en het glas een beetje ruwer te maken zodat de koperfolie straks beter blijft zitten.

Il faut poncer les côtés pour enlever les parties qui dépassent un peu, pour enlever les bouts coupants et pour rendre le verre un peu plus rugueux pour que le film de cuivre attache mieux plus tard.

Ster9

Een rol zelfklevend koperfolie.

Un rouleau de cuivre autocollant.

Ster10

Plak de koperfolie goed om de rand van het glas

Attache bien le film de cuivre aux bords du verre

Ster11

Wrijf het goed aan, ik doe dit met een halve knijper, gaat net zo goed als een speciaal spateltje.

Lisse bien le cuivre tout autour. je le fais avec la moitié d'une pince à linge, ça marche aussi bien qu'une spatule spéciale.

Ster12

Alle kantjes moeten goed tegen elkaar passen, anders moet je heel veel tin gebruiken bij het solderen.

Les bords doivent bien "coller", sinon il faut utiliser beaucoup d'étain à la soudure.

Ster13

De soldeerbout.

Le fer à souder.

Ster14

Eerst wat soldeerwater op het koper smeren

D'abord un peu de liquide pour soudure sur le cuivre.

Ster15

Daarna met tin de stukken glas aan elkaar solderen

Après, il faut souder les morceau de verre avec de l'étain

Ster16

Ook de zijkanten van de ster

Également les côtés

Ster17

Haakje eraan, van een stukje zilverdraad gemaakt.

Un crochet fait d'un petit bout de fil d'argent.

Ster18

Schoonpoetsen en inspuiten met anti-oxydatiespray

Nettoyer et mettre de l'anti-oxydant.

Et voilà!

swap surprise

Hier komt nog een stukje van de swap surprise voor Pochon. Zij krijgt een kleindochter en ik vind dit erg leuk om te maken: een naamslinger.

Encore un bout du swap surprise avec Pochon. Elle aura une petite-fille et il me plaît de faire ce cadeau: une guirlande.

Naamslinger

Guirlande avec prénom

Wat heb je nodig: letters uit karton of papier uitgeknipt (ik heb ze hier in heel dun hout uitgezaagd) en lapjes stof in diverse kleuren.

Qu'est-ce qu'il te faut: des lettres découpées dans du carton ou du papier (moi, je les ai découpées dans du bois très fin) et des bouts de tissu dans différentes couleurs.

Guirlande

Guirlande_1

Strijk de lapjes stof.

Repasse les bouts de tissu.

Guirlande_3

Guirlande_4

De letters zijn ongeveer 15 cm hoog.  Je moet een stukje stof dubbel knippen dat net iets groter is dan de letter. Strijk de vouw ook goed.

Les lettres ont une hauteur de 15 cm environ. Il faut couper un bout de tissu en double qui est juste un peu plus grand que la lettre. Repasse bien le pli.

Guirlande_5

Je moet de letters achterstevoren op de stof omtrekken. Na het naaien komt het potloodstreepje dan aan de achterkant te zitten en zie je het niet.

Il faut mettre les lettres à l’envers pour prendre les contours. Après la couture le trait du crayon se trouvera sur le dos et on ne le verra pas.

Guirlande_7

Doe wat fiberfill tussen de twee stukken stof. Knip het af langs de lap stof. Zet het vast met spelden.

Mets du rembourrage synthétique entre les deux morceaux de tissu. Coupes-le le long du bout de tissu. Attache le tout avec des épingles.

Guirlande_9

Guirlande_11

Naai met een rechte steek over de potloodstreep.

Couds avec une couture droite sur le trait du crayon.

Guirlande_12

Door de fiberfill bolt het mooi op.

On voit bien le relief quand on utilise le rembourrage.

Guirlande_13

Knip met de kartelschaar langs de naad.

Découpe avec des ciseaux cranteurs à côté de la couture.

Guirlande_14 Guirlande_15

Achterkant en voorkant.

Côté dos et devant.

Guirlande_16 Guirlande_17

Leg alle letters naast elkaar, met een klein beetje ruimte tussen de letters: De naam!

Mets toutes les lettres les unes à côté des autres, avec un peu d’espace entr’elles: Le prénom!

Guirlande_18

Neem een lang stuk breed lint, 2 ½ keer de lengte van de naam. Een paar kleinere stukjes lint voor aan de zijkanten van de slinger.

Prends un grand bout de ruban large, 2 ½ la longueur du nom. Quelques bouts de ruban plus petit pour les deux bouts de la guirlande.

Guirlande_20

Maak de letters aan het grote lint vast met kleine knijpers, die je ook nog kunt versieren of verven. De knijpertjes kun je meestal aan het eind van het jaar kopen om kerstkaarten mee op te hangen.

Attache les lettres au grand ruban avec des petites pinces à linge, que tu peux décorer ou peindre. Ces petites pinces se vendent généralement vers la fin de l’année pour accrocher les cartes de voeux.

Guirlande_21

Dan komt de versiering. Je kunt hiervoor kralen, stukjes vilt, bloemetjes (van een Hawaï-ketting), stukjes rubber, koord, knopen en alles wat je vindt gebruiken.

Maintenant les décorations.Tu peux utiliser des perles, des petits bouts de feutrine, des fleurs (des colliers Hawaien), du caoutchouc pour bricoler, de la corde, des boutons, enfin tout ce que tu trouves.

Guirlande_22 26102009_005

Eerst knoop je het lint vast aan een ring (ik heb een gordijnring van Ikea gebruikt) aan het uiteinde van de naamslinger en doe je er nog een paar kleinere lintjes aan vast. Daarna kun je de slinger ophangen, dat werkt wel makkelijker.

D’abord il faut attacher le ruban à un rond (j’ai utilisé un truc pour attacher les rideaux de chez Ikea) au bout de la guirlande et tu y attaches quelques autres petits rubans. Après on peut accrocher la guirlande, c’est plus facile pour travailler dessus.

26102009_009 

Je rijgt de versieringen aan een koordje en je knoopt ze vast aan het lint of met een knijper.

Tu mets des décorations sur une corde et tu les noues au ruban ou à un pince à linge.

26102009_003 26102009_007 26102009_006

Het eindresultaat:

Le résultat final:

26102009_012

Leuk als kraamcadeautje. Voor aan de muur of voor het raam.

Chouette pour donner à une naissance. Pour accrocher au mur ou devant la fenêtre.

26102009_013

kattenkussen/coussin chaton/ cosy kitten

Hier de link voor het kussen: http://www.amybutlerdesign.com/pdfs/cozy_kitten.pdf

Voici le lien pour le coussin: http://www.amybutlerdesign.com/pdfs/cozy_kitten.pdf

Free_cat_pattern1

Hoe maak je het kussen? Download het patroon op de link hierboven. Het zijn 4 pagina's op A4 formaat die je dan aan elkaar moet plakken. Ik heb het geheel vervolgens overgetrokken op patroonpapier en het gezichtje ook nog een keer apart overgetrokken.

Comment faire le coussin? Il faut télécharger le patron sur le lien ci-dessus. Ce sont 4 pages au format A4 qu'il faut coller avec du scotch. Ensuite j'ai copié le patron sur une grande feuille et j'ai fait une copie apart pour le visage.

71009_013

121009_039

Het patroon op dubbele stof leggen (de goede kanten op elkaar) en uitknippen. Het gezicht op een restje wit katoen leggen en uitknippen. Ik heb hier een zoompje van een halve centimeter bij geknipt. De ogen en de mond heb ik van zwart vilt geknipt.

Il faut mettre le patron sur un tissu double (les côtés endroits du tissu à l'intérieur) et découper. Il faut mettre le visage sur un reste de coton blanc et découper. J'ai coupé un demi centimètre en plus pour faire un ourlet. J'ai découpé les yeux et la bouche dans du feutre.

121009_040

Ik heb met een kleine zig-zagsteek de ogen en de mond op het gezicht genaaid.

J'ai cousu les yeux et la bouche sur le visage avec un petit zig-zag.

121009_045

Daarna moet je het gezichtje op de voorkant van de poes naaien. Ik heb hier een klein zoompje rondom het gezichtje naar binnen gevouwen.

Après il faut coudre le visage sur le devant du chat. Ici j'ai retourné l'ourlet autour du visage vers l'intérieur.

121009_046

121009_047

Leg de achterkant van de poes met de goede kant op de goede voorkant en naai rondom. Laat een klein stukje open om het kussen binnenstebuiten te kunnen draaien. Knip de hoekjes een beetje in, zodat het niet trekt als het kussen omgedraaid is.

Mets le dos du chaton avec le bon côté contre le bon côté du devant et couds tout autour. Laisse une ouverture pour pouvoir tourner le chat. Fais des petites coupes aux coins, pour ne pas que le tissu soit serré une fois le coussin retourné.

121009_048

Vullen met fiberfill, het openingtje met de hand dichtnaaien en klaar!

Remplir avec du rembourrage synthétique, fermer à la main et c'est fini!

Cosy_kitten_tuto_9

Cosy_kitten_tuto_10

De kat is zo'n 40 cm hoog.

Le chat est 40 cm de hauteur.

Knuffel voor Marie / Doudou pour Marie

Mijn oppasdochter van lang geleden heeft een meisje gekregen: Zaïs! Alles gaat goed en over een tijdje mag ze uit het ziekenhuis naar huis. De kamer staat vol met Nijntje, dus... krijgt ze een Nijntjeknuffel. Nee hoor, ik heb Nijntje zelf nog niet nagemaakt, maar wel een paar stofjes gekocht op de markt.

La fille que j'ai gardée il y longtemps vient d'avoir une fille: Zaïs! Tout va bien et dans quelque temps elle pourra sortir de l'hôpital pour rentrer à la maison. Sa chambre est rempli de Nijntje, ce petit lapin hollandais, alors... elle va avoir un doudou Nijntje. Mais non, je n'ai pas copié Nijntje, mais j'ai acheté quelques tissus au marché.

7609_004

Een lekker flanelletje in oranje/rood, roze/paars en blauw, om zo'n knuffel te maken. En omdat ik al lang een keer wilde laten zien hoe je zoiets maakt, komt hier mijn eerste uitleg.

De la flanelle en orange/rouge, rose/violet et bleu pour en fair un doudou comme ceci. Et comme je voulais montrer, depuis quelque temps déjà, comment faire ce doudou, voici mon premier tuto.

7609_021

Knip een stuk stof van 40 x 40 cm voor het lijf en een driehoek van 20 cm breed onderaan en 40 cm lang in een punt uitlopend voor de muts.

Coupe un morceau de tissu de 40 x 40 cm pour le corps et un triangle de 20 cm de large en bas et 40 cm de hauteur finissant en pointe pour le bonnet.

7609_003

Voor het hoofd knip je een stukje witte stof uit van ca. 20 x 20 cm. Dit vul je op met schapenwol, maar als je niet erg antroposofisch bent aangelegd, kun je het ook gewoon vullen met fiberfill. Maak er een bol van met een omtrek van 18-19 cm, goed vast aandrukken. Het moet een stevig hoofd worden. Bind het af met een katoenen draad.

Pour la tête il faut couper un bout de tissu blanc de env. 20 x 20 cm. Il faut le remplir avec de la laine de mouton, mais quand on n'est pas très antroposophique le bourrage synthétique fera l'affaire aussi. Faites-en une boule avec un tour de 18-19 cm, bien tassée. La tête doit être bien ferme. Fermez-la boule avec un fil en coton.

7609_008

7609_009

Nu merk ik dat ik vergeten ben om een paar foto's te maken, dus zoek ik even in mijn archieven.

Maintenant je m'aperçois que j'ai oublié de faire quelques photos, alors je cherche dans mes archives.

Doudou_bb2

Doudou_bb3

Leg het hoofd in het midden van de vierkante lap flanel, vouw dit eromheen en bind het af met een katoenen draad.

Posez la tête au milieu du carré en flanelle, pliez celui-ci autour et fermez avec un fil en coton.

7609_015

Leg de goede kanten op elkaar, de voor- en achterkant samen in een punt, en naai de twee kanten dicht. Laat een stukje open om het binnenstebuiten te keren. Het hoofd moet er nog door kunnen.

Mettez endroit sur endroit, le devant et le derrière forment une pointe, et fermez les deux côtés à la machine à coudre. Il faut laisser une ouverture pour retourner le tout. La tête doit pouvoir passer.

7609_017

Naai het laatste stukje met de hand dicht.

Fermez l'ouverture à la main.

7609_016

Nu de muts: Naai een zoompje in de onderkant van de driehoek. Vouw daarna de lap stof in de lengte, goede kanten op elkaar en naai de zijkant dicht.

Le bonnet maintenant: Il faut coudre un petit ourlet en bas du triangle. Ensuite, pliez le tissu dans la longueur, endroit sur endroit et cousez le côté.

7609_010

Draai de muts naar de goede kant, zet hem met kleine steekjes vast op het hoofdje. Ik doe het meestal op de naad van de zoom. Maak een knoopje bovenin de muts en op de hoeken voor beide handjes. Strikje om de nek (goed vastknopen!) en klaar!

Tournez le bonnet sur le bon côté et cousez-le avec des petites pointes sur la tête. En général je le fais sur la couture de l'ourlet. Faites un noeud en haut du bonnet et à la place des deux mains. Un petit ruban autour du cou (bien noué!) et voilà!

7609_013

Je kunt de knuffel natuurlijk zo groot en klein maken als je wilt. In plaats van een vierkant van 40x40 cm en een driehoek van 20x40 cm kun je ook 20x20 en 10x20 doen, of 10x10 en 5x10, enz. Zo kun je met de restjes leuke sleutelhangers maken.

Bien sûr on peut faire un doudou plus ou moins grand. Au lieu d'un carré de 40x40 cm et un triangle de 20x40 cm on peut le faire également faire 20x20 et 10x20 ou 10x10 et 5x10, etc. Ainsi on peut utliser les restes pour faire des porte-clés.

Doudou_bb7